Francisco Barrios

Inglés británico

In Off on 26/01/2012 at 11:37

Como si adivinaran el esnobismo latinoamericano y el arribismo colombiano en particular, los administradores de facebook dan la opción de que los usuarios pongan en su perfil que hablan “Inglés británico”. ¡Y la gente lo pone! Es para partirse de la risa. ¿Cuál es el inglés británico? ¿De qué creen que están hablando? ¿Cómo se enseña en un país hispanohablante que además de subdesarrollado no es bilingüe y no fue colonia inglesa? Los colombianos piensan que el inglés británico con acento fuerte es elegantísimo; decir “Pitah” en vez de “Piter” (Peter), por ejemplo. Malas noticias, ese es el inglés británico Cockney, es decir, el de barriada londinense, el de los obreros y las putas, para que nos entendamos. Su habla no tiene nada de malo, por supuesto, pero no es elegante, ni fina, ni distinguida, ni, mucho menos, “mejor” que el inglés estadounidense o el de la isla de Providencia. La dicción tiene que ver con el nivel educativo del hablante. Los aristócratas ingleses (y he oído hablar a varios en persona, y perdón por el esnobismo) hablan en un inglés neutral, correcto y sin un acento marcado, al igual que los ricos de Boston, de San Juan, de Dublín y de Alabama (cuyo inglés es, hay que decirlo, exquisito). Es la misma fantasía arribista de los “cachacos” bogotanos: cualquiera que usa el “ala”, “mi rey”, “chirriado” y arrastra las erres, ya lo sabemos, no tiene en qué caerse muerto. ©

Advertisement

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.